Jayが日本に来る前に日本人の英語について聞いてみたことがある。
彼は当時高校生だったけど、留学生の世話係のアルバイトをしていた。
私としては、文法はできるけど発音がだめだね,と言う言葉を予想していたけど、彼が真っ先にあげたのは,「日本人の英語は文法がおかしいよ」だった。とても意外に感じたけど、最近になってわかってきた。バンクーバーに来るような留学生の多くが遊びに来てるだけなのだ。もちろん真面目な学生も多くいるけど。
日本人大好きなJayがよく「日本人と友達になりたいけど日本人同士で集まっていて仲良くなれないよ」と悩んでいたのを思い出す。
彼らは英語を勉強に来てるんだから,君から話してあげれば仲良くなれるんじゃないかな?とアドバイスしたけど、結局たいして文法知識もなく留学してるんだよね。
留学するためには少なくとも英検2級は必要だなんて最近聞くけど。
ラングリッチとかフィリピンに留学する人の多くは真剣な人たちだけどシアトルやバンクーバーなんて言うのは遊びに行く人が多いのかも知れない。
Jayが滞在中に行ったメイドカフェのお姉さんは、「えー私もオーストラリアに留学してたんですよーでもお兄さんの方が英語しゃべれますよね−、thank you for your comingでいいのかなー」。
自分への確認を含めて偉そうなことを言うと、基本的な発音と基礎的な文法とフレーズを覚えてラングリッチや友人との会話をすること!ブロークンイングリッシュはいつまでもブロークン。聞き流していても上達はしない!
文法のできない日本人
投稿日:
執筆者: