けいさんどっとこむ

楽しく生きる!

英語

英語の多読は、すべてに通ずる8 Loop

投稿日:

やっと読み終わりました、Loop。
貞子で有名なリング。
実際のお話は、ああいうコメディタッチのモノとは違うお話。
スピード感のRing(リング)
知的推理のSpiral(らせん)
すべてをつなげるSFのLoop(ループ)
Ringはやはりスピード感と、日本語で何度も読んでるため早く読み終わり、
RING Kindleで読書
じっくり読むお話で遺伝子配列などの単語が出て、リングよりは日本語版を読んでないSpiral。
英語の多読は、すべてに通ずる! 1
そしてLoopは、最初に手をつけたのが2012年11月。一年かかりました。
ずっと放置していたモノを、お風呂読書のときに、ジップロックKindle作戦を行うなどして、
半分くらい読んでいたところから一気に読み進めました。
その間に、他の本を読んでも、Loopが読み終わっていないため、語数のカウントも出来ずこの状態。
bb55ea7d.jpg
やっと記入できる。
Ringが、YL6.0で95000語。Spiralは情報がない。
ただ、Kindleのページ数などではRingとほぼ同じため、95000語とする。
LoopはKindleのページの情報によると480ページ。
Spiralが304ページと書いてある(Ringは記載なし)ので、
計算して150,000語とする。YLはRingと同じ6.0としよう。
そして長いこと未記入だった累積語数を埋める。
32d13f03.jpg
c56eac82.jpg
TOEICなんかとは語彙がかなり違う、でも、TOEICで知った単語もかなり出てくる。
上手く活用するのが大事だな。
adventってadventureの動詞かとか思うと、降臨 神の降臨の意味。
遺伝子とか子宮とか、TOEICでは出ないけど、なかなかおもしろい。
ストーリー的には、Ring Spiral Loopと本当によくつなげたな〜という感じ。
ぜひ未読の方は日本語のRing試してみてください。
PenguinReaders(現在レベル3多読中)もいいけど、
日本語で話がおもしろくて何度か読んでる本の英訳版を読むのはいい感じだな。

-英語

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。

関連記事

no image

フラップ

ラングリッチ先生と会話するときに、twentyをトゥエニーと発音して何人かに直されたことがある。 いわゆるアメリカ式のフラップTの発音。 野口悠紀雄先生もフラップしない発音がきれいだと言っているし、他 …

no image

7か国語をモノにした橋本陽介さんの本は、英語学習者必読

わたしのTwitter仲間は、99%語学好きの人たち。 あっわたしは、別に好きではないんだけど。 そんな人なら読んでほしい、橋本洋介さんの本。 英語重視の学校教育に反発して、中国語を勉強して、中国に短 …

no image

RING Kindleで読書

Kindleで初長編終了。ringです。映画のさだこさまの印象が強くなりすぎて、際物扱いされることが多いけど、原作とはかなり違うんですけどね。 7つの習慣(the seven habits of ef …

no image

ラングリッチ開始から3年。受講状況を検証。

4年前。 カナダ人の友達Jayくんと、Skypeでのトークを試みて、 あまりにも私が聞き取れず、会話ではなく、チャットで1年間交流。 3年前。 1年間、毎日のようにやりとりしていたので(他の外国人含め …

no image

英語の多読は、すべてに通ずる!5 The Ring

今回は映画に関係のない、ペンギンリーダーズオリジナルストーリー。 The Ring この作品とても評価が高くて、 @ttoshi1106 さん 【多読】The Ring – Chance …